[回到版面]
回應模式
名 稱
內 文
附加圖檔[] []
  • 可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 5120 KB。
  • 當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 回覆時程式碼縮排會被trim消掉,請善用[code][/code]標色或貼到ideone等網站
  • LaTeX記法可以用「$$」或「\( \)」包起來,例如「$\sum_{k=1}^{k=n} k^2 = \frac{n(n+1)(n+2)}{6}$」
  • 投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
  • 鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
  • 因應惡意推文影響,現在發文自刪需經過一分鐘。


檔名:1728607736686.jpg-(380 KB, 598x2060)
380 KB
[方吉君翻推特] 推特上在夯什麼 Part.1662無名24/10/11(五)08:48:56 ID:y3XIkFl.No.3397970del
rinakawaei.blogspot.com/2024/10/part1662.html

今天請假應該不少?
無名24/10/11(五)08:49:57 ID:y3XIkFl.No.3397971del
檔名:1728607797696.jpg-(53 KB, 598x327)
53 KB
無名24/10/11(五)08:50:31 ID:y3XIkFl.No.3397972del
檔名:1728607831929.jpg-(52 KB, 598x357)
52 KB
肌肉不會背叛你
無名24/10/11(五)08:51:20 ID:y3XIkFl.No.3397973del
檔名:1728607880057.jpg-(237 KB, 598x1349)
237 KB
無本文
無名24/10/11(五)08:52:00 ID:y3XIkFl.No.3397974del
檔名:1728607920581.jpg-(341 KB, 598x2401)
341 KB
無本文
無名24/10/11(五)08:53:31 ID:y3XIkFl.No.3397975del
檔名:1728608011092.jpg-(72 KB, 598x641)
72 KB
無本文
無名24/10/11(五)08:55:06 ID:y3XIkFl.No.3397977del
檔名:1728608106740.jpg-(136 KB, 598x757)
136 KB
無本文
無名24/10/11(五)09:19:03 ID:Jdg/ROa6No.3397998del
檔名:1728609543947.png-(733 KB, 1000x989)
733 KB
無名24/10/11(五)09:19:40 ID:0yAbeYjYNo.3398002del
>>3397972
我的外婆就是肌少症患者,現在已經沒辦法自己走路了……

肌肉不會背叛你+1
無名24/10/11(五)09:30:48 ID:lI0B5khUNo.3398010del
>>3397972
日本女性真堅強
無名24/10/11(五)09:34:43 ID:BPTfk9IANo.3398011del
>>3397977
有人知道是哪本嗎,想知道後續發展
無名24/10/11(五)10:08:25 ID:36l.05gsNo.3398026del
檔名:1728612505428.jpg-(179 KB, 598x1373)
179 KB
雖然原推的換行換得奇怪
作って
みました
但是到底方吉日文有多差才會連作ってみました都看不出來?
【試著做了】翻成【製作了】【看到了】
是因為是AI翻的所以換行了就翻不出來?
無名24/10/11(五)10:11:55 ID:BLlNmZPwNo.3398028del
>>3398011
因為拿錯藥所以人被毒死了,不過死前很爽
無名24/10/11(五)10:33:17 ID:sTOdOS66No.3398038del
檔名:1728613997169.png-(95 KB, 368x136)
95 KB
>>3398026
也有可能是支式翻譯(先不管是人抑或是工具的問題),
詳情可參考”唱見”。
無名24/10/11(五)10:45:12 ID:Z7q8M62.No.3398043del
>>3398038
在台灣不管做錯什麼
只要推給中國就能一乾二淨
無名24/10/11(五)10:50:19 ID:0AaaxT06No.3398046del
>>3397974
我第一次產生同樣的想法 是當兵的時後拆50機槍的清理作業
有種在看奇幻作品裡某種金屬建築的感覺
無名24/10/11(五)10:59:32 ID:ql38QN36No.3398054del
檔名:1728615572913.jpg-(176 KB, 1280x720)
176 KB
>>3397972
不論什麼年齡本來也應該要進行重量訓練來得到強壯的身體
特別是重訓的目的本來就不單只是使肌肉肥大 對於大多數的普通人我們來說 有強壯、靈活而且穩定的肌肉 才是長久擁有健康關節和脊椎的關鍵
都市人都有人錯覺常以為重訓會令關節更脆弱 後腰更容易受傷 只是這個理論和事實背道而馳

比方說如果一個人可以訓練出拉起等同自身體重重量物體的能力 那麼他在抱起自己孩子 或是搬起電器之類的日常動作時就更不可能因為核心力量不夠而閃到腰
或是如果他膝蓋前後的肌肉都很強壯的話 突然滑倒的時候 衝擊力就會讓負責平衡的肌肉有效地承受下來 不會出現關節過度屈曲伸展 或是向不應該屈曲的方向屈曲 讓韌帶或關節軟組織更不會輕易損傷

過度訓練會令身體勞損是另一回事 可是一個年輕力壯的成年人如果連硬拉自己體重重量的能力都沒有的話 那就更應適當地訓練出這個能力
無名24/10/11(五)11:21:43 ID:O9Fo72B2No.3398068del
>>3398028

不是
你倒是說說是哪本啊?
無名24/10/11(五)11:30:14 ID:hJS1vBm.No.3398073del
>>3398043
堂堂大國耶,不會這麼沒氣度去和一個小小島國計較吧。
無名24/10/11(五)11:33:23 ID:p2SfsnUYNo.3398078del
檔名:1728617603861.jpg-(42 KB, 715x286)
42 KB
>>3398043
反正牠們搶著要,沒差。
(估狗”唱見”放最頂的就是殘體結果了。)
無名24/10/11(五)11:47:57 ID:Z7q8M62.No.3398089del
>>3398073
支那大國不在意所以翻譯翻錯沒事?

>>3398078
原來方吉君這麼受歡迎啊
無名24/10/11(五)11:58:51 ID:ql38QN36No.3398101del
>>3398078
我記得以前無論是島上的討論和nico的官方中文 也是把うたってみた翻成「試著唱看看了」 同樣也有「試著跳(舞)看看了」或是「試著彈奏看看了」
再怎樣縮寫也是講成"試唱歌手" "試唱區"之類的 kiwki上和nico跟nico歌手有關的記錄也都是寫成試唱
到底是什麼時候被對岸人改成唱見
無名24/10/11(五)12:02:17 ID:Qn5vMpiwNo.3398106del
>>3398089
所以你意見這麼多自己翻自己轉然後求島民關注你啊

你的下一句是:我只是不爽方吉 才沒那種時間求你們關注
無名24/10/11(五)12:04:24 ID:N9QCP1oINo.3398108del
>>3397977
>>3398011
>>3398028
>>3398068
這可以拼成一個四格了w
無名24/10/11(五)12:10:12 ID:p2SfsnUYNo.3398114del
檔名:1728619812635.jpg-(5 KB, 298x169)
5 KB
>>3398089
受支歡迎?
嗯...以這裡的支化進度來說,你開始說得對了。

>>3398101
要說的話就是有些不懂日文的人,
直接把日文中的漢字抽出來就當成翻譯;
因為那種看似偽中國語式的翻譯有時能通用,
有些人就把那手法當成秘笈了...
無名24/10/11(五)12:44:31 ID:hJq/C742No.3398149del
>>3398046
>>3397974
我拍鋼琴裡面都一片黑黑的
幾乎都看不到
無名24/10/11(五)13:44:44 ID:Z7q8M62.No.3398199del
>>3398106
你在這崩潰不會讓翻譯正確喔

>>3398114
原來在這裡幫爛翻譯護航的是支那人啊
那我就能理解那些毫無邏輯的護航是怎麼回事了


【刪除文章】[]
刪除用密碼: