[
回首頁
] [
搜尋
] [
檔案區
] [
管理區
] [
重新整理
]
預設
夜間
蘿蔔
[
回到版面
]
回應模式
名 稱
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
[
無貼圖
] [
SAGE
]
可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
附加圖檔最大上傳資料量為 5120 KB。
當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
新介面尚處於測試階段,如果有任何問題可以向管理員或於程設交流版反映。
檔名:
1746546905420.jpg
-(113 KB, 1092x1262)
無題
無名
25/05/06(二)23:55:05 ID:R/sORUKg
No.852940
del
有甚麼爭議?
無名
25/05/07(三)00:30:23 ID:3/RHGRKk
No.852944
del
檔名:
1746549023702.jpg
-(22 KB, 420x420)
無本文
無名
25/05/07(三)06:59:30 ID:Pwkehcv6
No.852964
del
>>852940
香港…搞不好是國安法的鬼…
無名
25/05/07(三)10:21:30 ID:m0iGoFgs
No.852995
del
檔名:
1746584490117.png
-(438 KB, 738x415)
如果是亞洲區可能設計有類似旭日旗被感度3000倍的投訴
無名
25/05/07(三)11:16:01 ID:hNEx0i2Y
No.853005
del
>>852995
鋼彈有那種東西?
是說武鬥傳G嗎?
無名
25/05/07(三)11:36:44 ID:7uWO2Zw.
No.853007
del
>>852964
>>852995
https://www.bandai.co.jp/candy/gundam/sdgundamSnack/
看了官網的圖還是看不出哪裡有爭議
無名
25/05/07(三)11:53:21 ID:4UxrB02Y
No.853009
del
該不會光是包裝上有一堆日文就敏感了吧w
無名
25/05/07(三)11:57:09 ID:jN0c//GI
No.853010
del
大概是食物成分分類標籤
看一下包裝是包含小吃
因為這類需貨品是需要有中文標籤說明(最基本要每一件都貼上中文版本成分貼紙)
無名
25/05/07(三)12:13:17 ID:A6yq3.4E
No.853011
del
檔名:
1746591197050.png
-(952 KB, 1280x720)
聽說上面ポコペン4個字出問題
無名
25/05/07(三)14:59:20 ID:GtbaI8Lk
No.853041
del
>>853011
這四個字是出什麼問題?
無名
25/05/07(三)15:26:27 ID:5DDSY2XI
No.853045
del
>>853041
孤狗翻譯
為日本人對中國人的歧視性用語,
主要以片假名「ポコペン」表示,
可寫作「不彀本」。
無名
25/05/07(三)15:40:20 ID:Rq5rtqgM
No.853047
del
>>853041
WIKI的解釋
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%B8%8D%E5%A4%A0%E6%9C%AC
無名
25/05/07(三)15:43:37 ID:/GdwWVeo
No.853048
del
>>853045
結果又是中國人玻璃心發作嗎
無名
25/05/07(三)15:51:01 ID:TIYVIhGE
No.853050
del
>>853011
查中文維基就會有。
基本上「ポコペン」是二戰侵華日本部隊中流傳的「中文歧視語」之一,是否用來指中國尚未明確,基本上就是中文的不夠本的音譯,當時的日本兵眼中的中國就是十分落後國家,所以都是用戲謔的方式在模仿中文當作軍中黑話,中國的抗日神劇裡面還原不少這些奇怪的日式中文歧視語。
這類日式中文歧視語的歧視感類似最近10年內歐美歧視中文人士的ChingChongDingDong,相當不禮貌。
KERORO軍曹原作就有用ポコペン來指地球,應該是有隱含落後地方之意,動畫化時因過於敏感而遭改動成ペコポン,中文版則翻作藍星。
無名
25/05/07(三)16:26:15 ID:cVlxauXg
No.853059
del
>>853048
是
無名
25/05/08(四)01:13:48 ID:ARfEqGlM
No.853182
del
>>853045
なお、ポコペンが差別語と認定された理由は不明であるが、一説には日華事変中に日本兵の使用した「兵隊シナ語」のなかで、中国人に対する蔑称として使われたためとされる。それによると、中国大陸に出征した日本兵が中国人を「役立たず」の意味で使っていた言葉を「ポコペン」と聞いて、「役立たず、頭が足りない」の意味で呼んだのが始まりというが、定かではない。
>>853050
看起來中文wiki比較偏頗一點啦
個人覺得這個也有點爭議
感覺比較像是支那從最早的名詞
變成支那人自己喜歡喊人家用這名詞是歧視我
明明他們英文也還是用China啊
>>853048
看起來真的是這樣wwww
無名
25/05/08(四)04:01:50 ID:AmFOOFAc
No.853189
del
>>853182
日文維基當然會輕輕放下啊😆
無名
25/05/08(四)06:25:05 ID:ti9CRGaQ
No.853196
del
>>853189
因為本來就是芝麻綠豆的小事
無名
25/05/08(四)06:56:57 ID:pDOsChZE
No.853197
del
>>853196
剛好模型版也在討論差不多的事情
https://gaia.komica1.org/09/pixmicat.php?res=551401#r552372
跟二戰扯上關係的東西
不管事情有多小
西台灣人都會高潮
無名
25/05/08(四)07:30:26 ID:ARfEqGlM
No.853199
del
>>853189
人家考究什麼的都比中文維基甚至Google一句這是歧視用語還多欸
而且下面還有鬼抓人遊戲的一種名稱的衍伸用法 這中文都沒有 說人家輕輕放下www
本來就鼻屎大小事 他們不發作根本沒人知道wwww
無名
25/05/08(四)08:07:13 ID:TI9VmjaY
No.853206
del
檔名:
1746662833099.png
-(226 KB, 1100x958)
>>853197
>>853199
其實根本是找碴…
就算完全無關的字還是可以硬找理由的。
無名
25/05/08(四)09:47:51 ID:Vc/vC/4w
No.853219
del
敏感的人就是敏感
你叫日本人JAP也會有一部份人直接跟你翻臉
無名
25/05/08(四)10:09:26 ID:KS8TFJ5E
No.853220
del
間電腦沒在使用,駭客就能掌握使用者不在座位進一步犯案。
電腦,怎麼會被駭客入侵?專家指出,可能是信箱的信件,或是APP有「惡意程式」,點擊後就被遠端操控,加上疑似沒有登出電腦版的LINE,更有利於詐團作業。
在巧克力女王羅宇帆日前出國期間,詐騙集團卻入侵他劉姓行銷助理的電腦進行遠端操控,而他當時疑似就是像這樣子,沒有把電腦版的LINE登出,也讓詐騙集團更方便作業。
只要駭進別人的電腦,加上LINE的程式是開啟的狀況下,好友有誰聊過什麼內容都能夠一目了然,同時詐騙集團或是駭客,也能透過對話紀錄仿效聊天的口吻。
資安專家查士朝:「如果說你今天不小心,開了e-mail或是執行一個應用程式,那在這個過程裡面,他就有可能在你電腦裡面,裝一些遠端桌面的操控軟體。」
其實概念就像點開簡訊或信箱的釣魚連結,收到信件或是附件只要打開了,就可能會有惡意程式入侵到電腦裡,只要長時間電腦沒在使用,駭客就能掌握使用者不在座位進一步犯案。
無名
25/05/08(四)22:41:50 ID:7xuT.7XI
No.853311
del
東支那正常運作中
【刪除文章】[
僅刪除附加圖檔
]
刪除用密碼: