[回到版面]
回應模式
名 稱
內 文
附加圖檔[] []
  • 可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 5120 KB。
  • 當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
  • 鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
  • 新介面尚處於測試階段,如果有任何問題可以向管理員或於程設交流版反映。

檔名:1731732156698.jpg-(178 KB, 990x557)
178 KB
國家憲兵無名24/11/16(六)12:42:36 ID:zbyfJGAENo.1223497del
一些歐洲或是南美洲國家都有這種兼任軍人跟執法人員身分的組織,目前全世界大部分國家都有專門建立純執法機構,這類國家憲兵單位是為什麼沒有慢慢被淘汰反而成為一個併行機構? 是因為這樣一個單位做兩份差和平的時代比較省錢嗎?
無名24/11/17(日)07:40:46 ID:sutdv1X.No.1223536del
憲兵就是近衛軍
無名24/11/17(日)08:32:26 ID:u4vI1ZnINo.1223537del
貌似又是法國貨...
是法式大政府的產物?是中央力量直達地方的一種體現
受到法國干涉影響或殖民過的地方較有可能使用
(但也有例外像阿根廷義大利)
這種東西的基礎功能似乎是中央意志插手地方的體現
用來將法律 秩序 經濟活動置於中央政府的掌握之中

大概是現代政府插手跟整合鬆散的貴族領/教會領/莊園區使用的工具
到現代轉變成中央代替財力跟行政貧弱的地方執行警察治安用途?
無名24/11/17(日)09:52:32 ID:kOX5prxANo.1223542del
感謝原PO發問 我也有一樣的疑問
無名24/11/17(日)15:01:40 ID:V8vOteLANo.1223569del
檔名:1731826900008.gif-(1231 KB, 800x600)
1231 KB
世界各地憲兵部隊的成長和擴張與一些政府越來越不願意使用通常負責外部防禦的軍事部隊來對抗內部威脅有關。 一個有些相關的現像是組成了屬於民警機構管轄的準軍事部隊。然而,由於它們嚴格來說不是軍事力量,因此不被視為憲兵。

在法國,憲兵負責管轄農村地區和小城鎮(居民通常少於 10,000 人),這些地區佔國土面積的 95%,人口接近 50%。除了領土組織外,它還擁有人群和防暴部隊(機動憲兵隊以及民警中的一些相應單位)、反恐和人質救援單位(GIGN,同樣以及民警中的一些相應單位)、海上監視、海上警察和海岸警衛隊(海事憲兵隊)、機場和空中交通警察(憲兵)的控制和安全、官方建築警衛、總統的榮譽服務和保護(共和軍)、山區救援(Peloton de) Gendarmerie de Haute Montagne)和核武器場所的安全。
開GOOGLE車應該滿無聊的吧24/11/17(日)20:06:56 ID:OD5HQI.YNo.1223590del
檔名:1731845216664.jpg-(1984 KB, 2420x1360)
1984 KB
>>1223569
傻愣愣的光顧著拍?
快上去問價錢啊!
無名24/11/17(日)21:37:15 ID:PTMuDjTMNo.1223596del
>>1223497
其實這是翻譯以及歷史沿革不同造成的問題,台灣的憲兵時延續自老蔣時期的軍訓戒嚴需求,是威權統治下的產物,是參考大日本帝國憲兵的產物,現在其實已經沒有國家有這樣的單位。

像法國憲兵是直屬法國內政部,獨立於軍隊及警察之外,會負責各省及邊境的公安、治安任務,同時也負責鎮暴、有點類似台灣的保警,但保警不是獨立單位。

而軍事警察Military Police則單純負責擔任軍隊中的警察職責,負責軍中執法調查。

這也是為什麼法國憲兵不叫MP。

你真的要說台灣這邊的憲兵跟國際上的對比,大概就是先把現有的憲兵司令部先拆解為軍事警察及憲兵兩個單位,憲兵改隸屬行政院,並跟海巡署整併為一個公安部,獨立於國防部及警政署以外,就是所謂的"國家憲兵"了。
無名24/11/17(日)21:54:39 ID:OD5HQI.YNo.1223601del
檔名:1731851679381.jpg-(753 KB, 1920x1440)
753 KB
>>1223596
可是公安部聽起來很沒氣勢欸
就沒有國家憲兵潮啊
無名24/11/17(日)22:05:40 ID:ZPTKvOk6No.1223604del
>>1223601


不然學俄國叫內衛部隊或是現在的國家近衛軍
無名24/11/17(日)22:12:43 ID:ijqfWgYsNo.1223605del
檔名:1731852763365.jpg-(559 KB, 2000x1470)
559 KB
>>1223596
>>其實這是翻譯以及歷史沿革不同造成的問題,台灣的憲兵時延續自老蔣時期的軍訓戒嚴需求,是威權統治下的產物,是參考大日本帝國憲兵的產物,現在其實已經沒有國家有這樣的單位。
放屁
>>像法國憲兵是直屬法國內政部
2009年法國憲兵才改隸屬內政部,但部分特殊單位仍隸屬法軍部隊,且法軍仍有權力督導、調度其他憲兵單位,並掌握人事權。
>>而軍事警察Military Police則單純負責擔任軍隊中的警察職責,負責軍中執法調查。
美軍憲兵平時不對平民行使執法權罷了,上次國會大廈佔領事件就使用了
>>這也是為什麼法國憲兵不叫MP
真正的原因是法國人很堅持法文,日本憲兵隊當年就同時用過Gendarmerie與Military Police兩種識別臂章
無名24/11/17(日)22:16:05 ID:ct3F1NLQNo.1223606del
>>1223596
>在其實已經沒有國家有這樣的單位
義大利卡賓槍騎兵表示
無名24/11/17(日)22:17:48 ID:ijqfWgYsNo.1223607del
>>1223606
你聽他在吹
歐系國家憲兵兼管地方治安的本來就很多,美國這種平常不管地方的才是異數
無名24/11/17(日)22:41:00 ID:ct3F1NLQNo.1223611del
>>1223607
他也不是第一次出現了 所以我懶得像你這樣熱心教育他
無名24/11/17(日)23:49:11 ID:V8vOteLANo.1223614del
>>1223605
>美軍憲兵平時不對平民行使執法權罷了,上次國會大廈佔領事件就使用了

美國國會警察是立法部門成立和控制的警察單位,他們不是憲兵,當國會警察無法阻止騷亂時,他們尋求國民警衛隊的援助,國民警衛隊的某些職能與憲兵重疊,但他們不是憲兵,他們通常由州州長控制,當軍隊人員短缺時,他們被分配到軍隊
無名24/11/18(一)00:28:57 ID:ICalGT0wNo.1223619del
>>1223614
>>國民警衛隊
國民兵啦淦
你先學會寫國民兵三個字在繼續講其他的
無名24/11/18(一)00:35:56 ID:3CDCHKyoNo.1223620del
>>1223605
>>1223606
>>1223607
那只是支援而已,美國軍事警察並不是憲兵,執法範圍只限於軍事區域內。
平常管治安叫Gendarmerie(法國憲兵、義大利卡賓槍騎兵都是這個性質),而管軍中執法調查的叫軍事警察Military Police。
大日本帝國憲兵就是直屬大日本帝國陸軍的單位並兼任行政警察和司法警察,這跟台灣目前的憲兵完全一樣。
日本以前兩個翻譯都有是因為他們創立憲兵治個單位後,才開始摸索如何運用,後來憲兵跟軍事警察兩者職務兼具,而且日本憲兵海軍跟陸軍是兩個獨立單位,陸軍下轄的就稱為憲兵Gendarmerie,權力較大。海軍下轄的則稱為軍事警察Military Police,就真的只限定處理軍中執法事務,這也是為何會有兩者翻譯並用的問題,國軍的憲兵就是參照日本帝國陸軍這個制度沿用過來。

國家憲兵Gendarmerie比較像是可以跨境執法的警察,
無名24/11/18(一)00:39:56 ID:ynV9QVycNo.1223621del
>>1223619
你先學會警衛的英語,然後繼續你的爭論
無名24/11/18(一)00:46:32 ID:3CDCHKyoNo.1223622del
>>1223619
國民警衛隊(英語:National Guard),別稱國民兵(英語:Citizen Soldier)
不過美國國民兵經過聯邦政府多次修法組織改造,現在實際上已經又分為正規軍"國民警衛隊National Guard"跟民兵"州防衛隊State defense forces"了,台灣人普遍對美國國民兵的刻板印象比較接近現在的州防衛隊。
無名24/11/18(一)00:56:41 ID:i5xWauWwNo.1223625del
>>1223619
你腦中US Coast Guard的翻譯是什麼?
無名24/11/18(一)01:00:38 ID:ynV9QVycNo.1223626del
>>1223622
當美國討論Citizen Solder,討論的內容是徵兵和軍隊預備役。這個角色與National Guard截然不同。
無名24/11/18(一)01:09:05 ID:ICalGT0wNo.1223627del
檔名:1731863345288.jpg-(343 KB, 620x649)
343 KB
>>1223625
any m*****r f*****g problem?
無名24/11/18(一)06:39:48 ID:tmqmd/KQNo.1223635del
>>1223622
國防部編譯的美華軍語辭典是公開資源 你可以自己去查
當然這是以你是中華民國國民為前提
無名24/11/18(一)08:59:38 ID:tZmJ9p0INo.1223636del
>>1223621
你是不是menu一律翻譯菜單skin一律翻譯皮膚的那種低能語障
無名24/11/18(一)09:52:04 ID:DI9MVriwNo.1223642del
>>1223636
你誤以為soldier(兵)和guard(警衛)相同,當別人糾正你時,你試圖侮辱他們來掩飾你的無能?

menu,“宴會或餐點上要提供的菜餚的詳細列表”,來自法語菜單de repas“一頓飯中提供的內容的列表”,法語菜單(小,詳細”) ,源自拉丁語 minutus“小”,字面意思是“變小”,minuere 的過去分詞“減少”,源自 minus 的詞根“減少”(數學)。電腦意義上的「螢幕上顯示的選項清單」是在 1967 年出現的,它是從「任何詳細清單」的擴展意義上而來的。
無名24/11/18(一)10:04:19 ID:tZmJ9p0INo.1223643del
>>1223642
侮辱?你這叫自取其辱
一個語言裡的一個字在另一個語言裡有能對應多種意義本來就是很正常的事
硬要說死「guard=警衛 所以national guard=國民警衛」恰好說明你就是不折不扣的語障 一丁點冤枉也沒有
無名24/11/18(一)13:41:52 ID:ICalGT0wNo.1223664del
>>1223620
>>日本以前兩個翻譯都有是因為他們創立憲兵治個單位後,才開始摸索如何運用,後來憲兵跟軍事警察兩者職務兼具,而且日本憲兵海軍跟陸軍是兩個獨立單位,陸軍下轄的就稱為憲兵Gendarmerie,權力較大。海軍下轄的則稱為軍事警察Military Police,就真的只限定處理軍中執法事務
各位
我該點出他文中的謬誤,還是直接說他放屁就好
哀 太糟糕了24/11/18(一)22:06:40 ID:l0DmZIdUNo.1223717del
檔名:1731938800131.jpg-(426 KB, 1060x1500)
426 KB
有狗用.

https://www.wenweipo.com/s/202411/18/AP673a4f76e4b05de93791afef.html

香港
《毛敵拍檔》首映吸引千人睇好戲

2024/11/18

為慶祝警犬隊成立75周年,警犬隊首次拍攝微電影《毛敵拍檔》,闡述巡邏犬及爆炸品搜索犬的工作職責,以及領犬員與警犬之間的密切關係,並於昨日在沙嶺警犬隊總部舉行警犬隊75周年紀念電影首映嘉年華,吸引約1,000人出席。


【刪除文章】[]
刪除用密碼: